आईएसएसएन: 2161-0487
सोमिया इमरान*, एंगस मैकबेथ, एथेल क्वेले, स्टेला डब्ल्यू वाई चैन
उद्देश्य: वैश्विक स्तर पर युवाओं के मानसिक स्वास्थ्य में बढ़ती रुचि के बावजूद, सामान्य रूप से दक्षिण एशियाई संदर्भ में और विशेष रूप से पाकिस्तान में किशोरों के साथ उपयोग के लिए सांस्कृतिक रूप से अनुकूलित मनोवैज्ञानिक उपायों की कमी है। इस अंतर को दूर करने के लिए सबसे कुशल और लागत प्रभावी पद्धतिगत विकासों में से एक स्वदेशी पैमाने विकसित करने के बजाय मनोवैज्ञानिक रूप से ध्वनि उपायों का अनुवाद और सत्यापन करना है।
विधि: इस अध्ययन ने उर्दू अनुवाद का उपयोग करके पाकिस्तानी किशोरों के एक नमूने में क्लोज रिलेशनशिप स्केल-12 (ECR-12) में अनुभवों को मान्य किया। ECR-12, रिलेशनशिप प्रश्नावली (RQ), रोसेनबर्ग का आत्म-सम्मान पैमाना (RSES), और अस्पताल चिंता और अवसाद पैमाना (HADS) रावलपिंडी, पाकिस्तान के तीन स्कूलों के 12-18 वर्ष की आयु के 400 किशोरों को दिया गया। क्रोनबैक के अल्फा, पुष्टि कारक विश्लेषण (CFA) और सहसंबंधों का मूल्यांकन किया गया।
परिणाम: सभी पैमानों पर उच्च क्रोनबैक-अल्फा ने अच्छी विश्वसनीयता दर्शाई। ECR-12 के लिए 2-कारक मॉडल सामने आया, जिसमें विधि कारकों का उपयोग करके प्रतिक्रिया सेटों के प्रभाव को हटाने के बाद पर्याप्त गुडनेस-ऑफ-फिट था। ECR-12 ने RQ अटैचमेंट पैटर्न के साथ कारक-विशिष्ट महत्वपूर्ण जुड़ाव दिखाया, जिससे अभिसारी और विभेदक वैधता दोनों स्थापित हुई। ECR-12 और HADS स्कोर के बीच सकारात्मक जुड़ाव, और RSES स्कोर के साथ ECR-12 का नकारात्मक जुड़ाव निर्माण वैधता को प्रदर्शित करता है।
निष्कर्ष: यह मनोवैज्ञानिक सत्यापन अध्ययन पारसांस्कृतिक सेटिंग्स में युवा मानसिक स्वास्थ्य अनुसंधान के लिए ईसीआर-12 के उर्दू अनुवाद की उपयोगिता को प्रदर्शित करता है।