आईएसएसएन: 0975-8798, 0976-156X
मोहम्मद जाफर
सऊदी अरब के जज़ान क्षेत्र में ओरल कैंसर एक गंभीर ओरल मेडिकल समस्या है। सऊदी कैंसर रजिस्ट्री के अनुसार, जज़ान क्षेत्र में देश में ओरल कैंसर की सबसे ज़्यादा समस्या है। हालाँकि, ओरल कैंसर और इसके जोखिम कारकों की जाँच और रोकथाम के लिए सीमित प्रयास शुरू किए गए हैं।
इसके अलावा, दंत चिकित्सकों और दंत-छात्रों द्वारा दंत रोगियों को मौखिक कैंसर की शिक्षा और इसके जोखिम कारकों के बारे में समझ का अभाव है, जो जाज़ान में इस तरह की बीमारी की समस्या को कम करने में योगदान दे सकता है। तदनुसार, दंत चिकित्सकों, दंत विशेषज्ञों और दंत रोगियों सहित जाज़ान विश्वविद्यालय दंत चिकित्सा स्कूल सुविधाओं में दंत रोगियों की शिक्षा की प्रक्रिया का पता लगाने के लिए पांच विकासात्मक अध्ययनों के साथ एक बहु-बिंदु दृष्टिकोण निर्देशित किया गया था। 95 दंत चिकित्सक अभ्यासों, सर्वेक्षण का अवलोकन करके जानकारी एकत्र की गई थी। तीसरे एफजीडी में जेडीएस के गणमान्य और पाठ्यक्रमों के दो पर्यवेक्षक शामिल थे जो मौखिक रोग शिक्षा, मौखिक दवा और मौखिक रेडियोलॉजी से जुड़े थे। एक पुरुष और एक महिला सहायक और एक पुरुष छात्र के अलावा कुल चार पुरुष और एक महिला कर्मचारी ने इस एफजीडी में भाग लिया।
इसमें मौखिक कैंसर शिक्षा, मौखिक रोग विज्ञान और मौखिक चिकित्सा में महत्वपूर्ण योगदान देने वाले पाठ्यक्रमों के दो पाठ्यक्रम प्रमुख भी शामिल थे। इस FGD में एक पुरुष छात्र के साथ कुल छह पुरुष और दो महिला कर्मचारी और एक पुरुष और एक महिला अध्ययनरत कर्मचारियों ने भाग लिया है। प्रश्नगत जानकारी की जांच करते समय, पिछले चार FGD में छात्रों और सहायकों के संगठन वास्तव में सीमित प्रतीत हुए। इस प्रकार, केवल छात्रों और सहायकों वाले दो FGD स्थापित किए गए। इससे उन्हें डेंटल मैनेजर या कोच से स्वतंत्र रूप से सहयोग करने और अपने विचारों, विचारों और अनुभवों को सार्वजनिक रूप से संप्रेषित करने के लिए अधिक स्थान मिला। इसके अलावा, JDS संगठन के अनुरोध पर सहमति देने के लिए, अलग-अलग पुरुष और महिला FGD निर्देशित किए गए। प्रत्येक FGD में JDS के चार छात्र और चार सहायक शामिल थे। सूचना संग्रह: 25 दिसंबर 2016 को शुरू हुए , JDS के मुख्य कार्मिक बैठक कक्ष में कुल 6 FGD हुए, जिनमें सदस्यों की संख्या 6 से बढ़कर 11 हो गई। ऊपर वर्णित तीन जांच चरणों (FGDs 1-2, 3-4, और 5-6) के बीच 2 महीने का समय अंतर था, जिसमें सभी चरणों के बीच एक सप्ताह का अंतर था। महिला छात्रों और सहायकों के FGD के अलावा, जिसे CF द्वारा संचालित किया गया था, सभी FGD को MF और मध्यस्थ द्वारा संचालित किया गया था। दस खुले-समाप्त प्रश्नों (परिशिष्ट 1) सहित एक अर्ध-संगठित FGD गाइड को रचनाकारों द्वारा बनाया गया था। निर्मित FGD गाइड को सामग्री मूल्यांकन के लिए तीन मौखिक रोग विशेषज्ञों को भेजा गया था, जिन्होंने ग्रसनी कैंसर की जांच किए बिना मौखिक कैंसर तक सीमित बिंदु को स्वीकार किया, जिसमें मौखिक कैंसर की तुलना में अलग-अलग जोखिम कारक हैं।
एफजीडी गाइड पर जेडीएस के तीन विशेष शिक्षकों के साथ विस्तार से चर्चा की गई, जिसमें मध्यस्थ भी शामिल थे, जिन्होंने हाल ही में संदर्भित बिंदु को पहचाना और कहा कि सऊदी के जाज़ान क्षेत्र में ग्रसनी रोग आम नहीं था, जहाँ वर्तमान अध्ययन का नेतृत्व किया गया होगा। इसके अलावा, एफजीडी गाइड को जेडीएस के पाँच कर्मचारियों के समूह के साथ निर्देशित किया गया और एमएफ और सीएफ के शिक्षण पाठ्यक्रमों में उपयोग किया गया। अंतिम दो एफजीडी में, एक संक्षिप्त एफजीडी गाइड (परिशिष्ट 2) का पालन किया गया, जो पहले वाले से उन मुद्दों के लिए बनाया गया था जिनमें छात्रों और सहायकों की कम भागीदारी थी। सभी एफजीडी को ध्वनिबद्ध किया गया और फिर एमएफ और सीएफ द्वारा डिकोड किया गया और एक-दूसरे द्वारा क्रॉस-एक्सप्लोर किया गया।
प्रत्येक FGD के मध्य व्यक्ति नोट्स को अगले FGD या जांच के निर्देशन के संदर्भ में चिंतन में लिया गया। सभी FGD लगभग 2 घंटे तक चले, सिवाय चौथे FGD के जो ढाई घंटे तक चला। जानकारी का विसर्जन पांचवें FGD के बाद हुआ। हालाँकि, 6 वें FGD, पुरुष छात्रों और सहायकों को, पिछली व्यवस्था और सदस्यों से मिलने की पुष्टि के कारण निर्देशित किया गया था, और यह देखने के लिए कि क्या पुरुष दृष्टिकोण महिलाओं से भिन्न है।
सूचना विश्लेषण: सभी FGD अरबी में थे और सभी वार्तालाप सामग्रियों की MF और CF द्वारा शारीरिक रूप से जांच की गई थी: प्रत्येक FGD के बाद MF और CF द्वारा वार्तालाप की पांडुलिपि और सूचनाओं की जांच की गई और मध्यस्थ के साथ जांच की गई। फिर प्रारंभिक कोड को सूचना से अलग किया गया। सभी तुलनीय कोड को संबोधित केंद्र कोड में जोड़ा गया, जिससे काल्पनिक कोड निकले। कोडिंग चक्र को चित्रित करने और सूचना की समझ को बेहतर बनाने के लिए एक कोडिंग ट्री बनाया गया था। सभी वार्तालाप सामग्रियों को MF द्वारा अंग्रेजी में परिवर्तित किया गया और CF द्वारा जांचा गया और सभी रचनाकारों द्वारा मूल्यांकन किया गया। सभी सदस्य अरबी स्थानीय वक्ता हैं और उन्होंने बैठकों को अरबी भाषा में होने का पक्ष लिया है क्योंकि वे अपने विचारों को बेहतर ढंग से संप्रेषित कर सकते हैं। अरबी रिकॉर्ड पर सूचना परीक्षण किया गया क्योंकि अंग्रेजी में व्याख्या किए गए रिकॉर्ड को तोड़ना एक सुझाया गया विकल्प नहीं था क्योंकि सूचना क्षय और वर्तमान स्थिति के नुकसान के लिए असुरक्षित होगी।