इंटरनेशनल जर्नल ऑफ फिजिकल मेडिसिन एंड रिहैबिलिटेशन

इंटरनेशनल जर्नल ऑफ फिजिकल मेडिसिन एंड रिहैबिलिटेशन
खुला एक्सेस

आईएसएसएन: 2329-9096

अमूर्त

Clinical considerations and outcomes of a patient with Hermansky-Pudlak syndrome pulmonary fibrosis status post lung transplantation in inpatient pulmonary rehabilitation

Sharon Matos

Hermansky-Pudlak syndrome (HPS) is a rare disorder characterized by oculocutaneous albinism, bleeding diathesis, granulomatous colitis, and pulmonary fibrosis(PF). Lung transplantation(LT) is the only curative therapy, yet thoracic surgery has been a contraindication due to bleeding risk. The purpose of this case study is to highlight the PT considerations/outcomes of a 48 year old with HPS-PF s/p bilateral LT in Inpatient Rehabiltiation(IR). Post LT, pt presented to IR with poor visual acuity and nystagmus, dyspnea on exertion, decreased balance/strength/endurance, dominant chest/apical breathing pattern. Interventions included balance/endurance training, breathing retraining, strengthening, stretching. 10 meter walk test improved from .61 to .73 m/s. Timed up and go improved from 19.81 to 10.7 seconds. There was no change in Dyspnea-12 questionnaire score. University of California, San Diego Shortness of Breath Questionnaire improved from 41 to 42/120. 6MWT improved from not safe to perform to 542ft with a rollator. At evaluation, pt walked 32 ft. At discharge, pt walked 90 ft ind or 542 ft (rollator and supervision). Pt did not have active bleeding post LT. PT considerations include impact of vision on mobility, screening for bleeding, balance screen, and fatigue as a primary limiting factor. Wickerson et al’s guidelines for outpatients for LT and American College of Sports Medicine guidelines for COPD were referenced due to the lack of guidelines. Resistance training at 60% 1 repetition max(RM) was trialed and was too difficult for pt. A low-moderate intensity, using Borg scale and 10-12 RM were feasible for exercise prescription leading to improved functional mobility.

अस्वीकरण: इस सार का अनुवाद कृत्रिम बुद्धिमत्ता उपकरणों का उपयोग करके किया गया था और अभी तक इसकी समीक्षा या सत्यापन नहीं किया गया है।
Top